当前位置: 学院首页 > 学院要闻 > 学院要闻 > 正文

广州大学肖坤学教授进校主讲文化认知语言学视域下的翻译研究

【 发布日期:2025-05-16 】

【本网讯】5月15日,工商大讲堂2025年第六期学术讲座在广州工商学院花都校区隆重举办。本次讲座由外语学院、广东多语种教育发展研究中心以及广州工商学院商务翻译研究所联合主办,本次讲座由广州大学肖坤学教授担任主讲嘉宾。讲座的主题为《文化认知语言学视域下的翻译研究》。外语学院商务英语专业负责人周正秀副教授主持活动,逾百名教师参与了讲座。

肖坤学教授在讲座中,以“文化认知语言学视域下的翻译策略研究”为主题,深入探讨了翻译研究的新视角。讲座首先从认知语言学出发,强调语言与认知的紧密关系,并指出认知语言学对翻译研究的深远影响;介绍了文化认知语言学的兴起,及其对语言结构和语义的制约作用。在翻译本质论部分,教授提出了意义取向的翻译观,并对比了客观主义语言学与认知语言学观照下的翻译观;肖教授接着讲解了文化认知视域下的翻译策略,包括认知方式与概念结构的对接、重塑与植入等;最后,教授总结了语言学研究对翻译研究的理论价值,并强调文化认知语言学为翻译研究提供了新视角和理论依据,对促进跨文化交流具有积极意义。

在提问互动环节,多位教师踊跃向肖教授提问,如关于如何指导本科生翻译实践报告的问题、如何做好翻译类智慧课程建设、以及翻译学术研究方面的问题。肖教授耐心地做出了深入浅出的解答。讲座现场反响热烈,老师们纷纷表示深受启发。

肖教授是认知语言学、翻译理论及外语教学领域的重要学者,聚焦认知视角下的语言现象分析与翻译实践,他的讲座一定会有力助力外语学院的科研和教学工作。讲座在一片热烈的掌声中圆满落幕,外语学院院长刘沛富教授代表全体在场教师对肖教授的悉心指导表示衷心的感谢。

主讲人简介:

肖坤学,广州大学教授,硕士研究生导师、博士后合作导师。研究方向为认知语言学、翻译、外语教学。曾任广州大学外国语学院院长(2008-2021)。社会兼职包括广东省翻译协会副会长,中山大学语言研究所兼职教授,中国认知语言学研究会常务理事,广东省译协副会长,广东省外国语言学会监事,广州外国语协会监事长,中山大学语言研究所客座教授,教育部“国培项目”(初中骨干英语教师示范性集中培训项目)首席专家,教育部学位中心学位论文评审专家,《亚太学刊》、《东亚学术研究》、《外国语言文学评论》编委,《外国语》、《亚太学刊》等学术刊物匿名审稿人。

曾获广东省优秀教师(南粤教坛新秀)和广州市优秀教师等荣誉称号。在《Frontiers》、《中国科技翻译》、《外语研究》、《外语教学》、《外语学刊》等期刊发表学术论文50余篇,出版《实用简明英汉词典》、《英语阅读:文化、技巧与实践》、《大学英语通用翻译教程》、《美国文化知识》等专著/教材20余部。主持/参与包括教育部人文社科项目、广东省哲学社科规划课题、安徽省高校社会科学课题、广州市社科联社会科学课题在内的各类课题多项。

撰稿:陈楷铭

图片:傅瑾

初审:李德妙

复审:邢佳平

终审:刘沛富

上一条:赛场竞技展风采,数智营销创佳绩——iCAN“亿学杯”跨境数字营销外语学院选拔赛

下一条:外语学院召开2025届毕业生就业工作推进会