2025年11月8日至9日,第四届“一带一路”倡议背景下AI赋能翻译研究与语言服务高端论坛暨中国文化国际传播专题研讨会在广东海洋大学隆重召开。本次论坛由广东省翻译协会与广东海洋大学外国语学院联合主办,以“推动翻译创新发展,服务‘一带一路’人文互通”为主题,汇聚了海内外翻译学界专家、教育学者、高校教师等共百余位参会者。我校外语学院徐婉洁、谢孟希、冯华明三位教师出席本次论坛,深度参与专题学术研讨,深入了解翻译学科与教育领域的前沿研究热点及实践应用动态。
(我院冯华明、徐婉洁、谢孟希老师出席本次论坛)
论坛开幕式上,广东海洋大学副校长周昌仕教授和广东省翻译协会会长王东风教授依次发表致辞,着重强调了在“一带一路”倡议与AI技术深度交融的背景下,翻译研究及文化传播所蕴含的重要时代意义。随后,来自广东外语外贸大学、中南大学、华南理工大学等知名高校的学术专家,围绕翻译学科范式的演进、中国文化的国际传播实践等议题,展开了深入的主旨报告。这些报告不仅为与会者提供了兼具理论深度与实践价值的前沿学术启迪,更为后续研究指明了清晰的探索方向。
(广东海洋大学副校长周昌仕教授致辞)
(广东省翻译协会会长王东风教授致辞)
本次论坛设置三大分组论坛,分别聚焦“AI赋能的翻译研究与语言服务创新”、“中国文化国际传播的理论与实践路径”、“学科建设与外语人才培养机制” 三大核心议题。我院教师结合自身研究方向,认真聆听学术论坛并参与研讨,就生成式AI在外语教学中的应用、复合型外语人才培养模式等问题与现场学者展开深入交流,并参加南海语料库研究中心调研考察活动,实地学习前沿学术平台建设经验。
(与会人员合影留念)
本届论坛的成功举办,为“一带一路”背景下翻译学科创新与文化国际传播搭建了高效交流平台,也为我校外语学科发展注入新动能。我校外语学院教师在参会过程中,既吸收了AI翻译技术应用、外语人才培养模式等领域的前沿成果,也向外界展示了我校在外语教学改革与跨文化传播实践中的探索经验,有助于我校外语学科建设与人才培养质量提升,为服务“一带一路”人文互通与文化国际传播贡献力量。
撰稿:冯华明
图片:冯华明
初审:周正秀
复审:邢佳平
终审:刘沛富