2025年11月20日下午,外语学院2025—2026学年第一学期第二场教学公开观摩课——《日语笔译(一)》观摩课在图书馆415教室顺利举行。本次课程由日语专业教研室李秋芳老师主讲,日语专业教研室全体教师参与观摩。
李秋芳老师本次授课内容为《日语笔译(一)》第三单元第十章第三节“翻译技巧——加译法”。课堂伊始,李老师首先通过点评学生课前提交的翻译作业,自然引出“加译法”的概念与教学重点。随后,她播放了一段日剧片段,以生动直观的方式激发学生的学习兴趣,并引导大家通过分析剧中台词的翻译,深入思考中日语言的内在差异以及“加译法”的实际应用价值。课堂上,李老师还引入典型AI翻译案例,通过剖析其常见错误与局限性,帮助学生认识到人工智能在翻译实践中的不足,引导学生树立正确工具观,即避免过度依赖,转而学会合理利用。李老师教学风格严谨沉稳,节奏把控恰到好处,其提出的问题富有启发性,有效促进了学生的深度思考,教学效果显著。
观摩结束后,教师们围绕生成式AI背景下AI在笔译课堂的角色及运用方法,与主讲教师李秋芳老师展开深入的探讨。最后,日语教研室多位教师积极参与交流,分享听课心得。本次教学观摩活动为教师们切磋教学方法、交流课堂管理经验搭建了良好平台,有效促进了教师的专业成长。
文字:张馨元
图片:张馨元
初审:余幕英
复审:邢佳平
终审:刘沛富